Вершы Дуніна-Марцінкевіча — цяпер «экстрэмісцкія матэрыялы»

Генпракуратура прызнала два вершы Дуніна-Марцінкевіча «экстрэмісцкімі матэрыяламі». Экстрэмізм угледзелі і ў прадмове да яго збору твораў.

Помнікі В. Дуніну-Марцінкевічу і С. Манюшку ля ратушы. Фота problr.by

Помнікі В. Дуніну-Марцінкевічу і С. Манюшку ля ратушы. Фота problr.by

Улады прызналі два вершы Дуніна-Марцінкевіча і прадмову да збору твораў класіка «экстрэмісцкімі матэрыяламі», паведамляе Свабода.

У кнізе выдавецтва «Беларускі кнігазбор» «Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч. Выбраныя творы». «Экстрэмісцкімі матэрыяламі» на хадайніцтва пракуратуры Менску прызналі прадмову Язэпа Янушкевіча да кнігі і два вершы самога класіка беларускай літаратуры — «Плывуць вятры» і «Гутарка старога дзеда».

Гэтыя вершы Вінцэнт Дунін-Марцінкевіч напісаў падчас паўстання Кастуся Каліноўскага супраць расійскага імперскага прыгнёту на беларускіх землях.

henprakuratura_1_logo.jpg


Гэта першы выпадак прызнання асобных твораў беларускага класіка літаратуры «экстрэмісцкімі матэрыяламі».

Зрэшты, наконт аўтарства «Гутаркі старога дзеда» беларускія літаратуразнаўцы спрачаліся:

Генадзь Кісялёў лічыў яе аўтарам Дуніна-Марцінкевіча, а Адам Мальдзіс, Вячаслаў Рагойша і Уладзімір Мархель называюць аўтарам «Гутаркі старога дзеда» Вінцэся Каратынскага

У любым выпадку, твор узнік у асяродку паўстанцаў Кастуся Каліноўскага. Відаць, Генпракуратуры не спадабалася ідэя твора, дзе ёсць такія радкі “Маскаль, кажуць, мае волю,/ Палягчыць нам нашу долю,/ Ой! Не верце таму, людзі,/ Нічога з таго не будзе./ Калі б хацеў так зрабіць,/ Даўно б то мусела быць”.

Глядзіце таксама

Літаратуразнаўца Генадзь Кісялёў знайшоў у матэрыялах архіва ІІІ аддзялення данос агента В. Бярнацкага, які сведчыў, што сучаснікі прыпісвалі аўтарства «Гутаркі» В. Дуніну-Марцінкевічу: «Нядаўна гэты самы Марцінкевіч напісаў твор на народнай мове пад загалоўкам «Гутарка старога дзеда», дзе паказвае лёс Літвы ў вершах ад 1796 года да цяперашняга часу, выказваючы ўсе прыцясненні, якія толькі маглі быць на сялян, і прыпісваючы ўсе гэтыя прыцясненні ўраду. Гэты твор ужо даволі распаўсюджаны і так пераканальна дзейнічае на сялян, што дзе толькі ён паявіўся, то сяляне пакінулі быць прывязанымі да гасудара, якога раней бласлаўлялі, і пачалі шукаць заступніцтва памешчыкаў. Цяпер яшчэ Марцінкевіч пераклаў на народную мову гімн «Божа, што Польшчы…»


Глядзіце таксама